文字列置換とローカライズ

なんとなく思い出した.単に文字列をどうこうで何とかならなかった例.

「不透明度、100%」という日本語を、私は聞いたことがない。

「透明度30%」とか「不透明な見解」とかなら耳にしたことがあっても...

「不透明度」って言葉は、何だぁ...意味不明度100%なり

ヒント
以下のように「まとめてローカライズ」するとどうなるか?
英語表記 日本語表記
Opacity 透明度
20% 80%
40% 60%
60% 40%
80% 20%
100% 0%

参考